【52歳のDX奮闘記】国語が苦手だった私が、月額5万円の「AI自動記事ツール」を断り、自力でシステム構築に挑む理由 / Why I Rejected Auto-AI to Build My Own Systemの画像

【52歳のDX奮闘記】国語が苦手だった私が、月額5万円の「AI自動記事ツール」を断り、自力でシステム構築に挑む理由 / Why I Rejected Auto-AI to Build My Own System

フォローアップの選ばれる理由

矢塚 貴史

筆者 矢塚 貴史

不動産キャリア22年

初めまして。フォローアップ株式会社の矢塚貴史です。 元大手建売メーカー所長としての「価格交渉力」と、年間235棟の建築確認実務に携わる「物件分析力」が強みです。売主側の論理を知り尽くしているからこそ、有利な条件を引き出せます。リスクも隠さず伝える正直な仲介と、最新ITによる迅速対応で、あなたの家探しを全力でサポートします。


52歳のDX奮闘記】国語が苦手だった私が、月額5万円の「AI自動記事ツール」を断り、自力でシステム構築に挑む理由 / Why I Rejected Auto-AI to Build My Own System


皆様、こんにちは。 泉佐野市を拠点に、日本国内外の皆様のマイホーム探しや定住支援を行っております、フォローアップ株式会社(アンホーム)代表の矢塚貴史です。

本日は弊社の定休日ですが、私は今、事務所のパソコンの前で最新のAI(人工知能)と絶賛格闘中です。世間では「AIを使えば何でも一瞬で簡単にできる」と持て囃されていますが、現実は決して甘くありません。複雑な指示を出すとすぐにステップバイステップで頭打ちになり、エラー画面の連続……。52歳の初心者の私は、現在進行形で強烈な「AIの洗礼」を浴びています(先日などは、設定中にパソコンが『絶望のブルー画面』になり崩壊しました笑)。

今日は、私がなぜ休日の時間を削ってまで、泥臭く自力でAIシステムを構築しようとしているのか。その「キッカケ」と、不動産のプロとしての「本音」をお話しさせてください。

Hello everyone. I am Takashi Yatsuka, CEO of Follow Up Co., Ltd. (Anhome), based in Izumisano City, Osaka. We specialize in real estate brokerage and settlement support for both Japanese and international clients.

Today is our office's day off, but I am currently in front of my computer, desperately wrestling with the latest AI technology. The world says, "With AI, everything is easy and instant!" But the reality is far from it. When I give complex instructions, the AI often hits a wall step-by-step, resulting in endless error screens. As a 52-year-old beginner, I am constantly facing the harsh "baptism of AI." (In fact, just the other day, my PC crashed into a "Blue Screen of Death" during setup! Haha)

Today, I would like to share why I am sacrificing my days off to painstakingly build my own AI system from scratch, and reveal my true feelings as a real estate professional.


51. 国語が苦手だった少年時代と、AIを「清書役」とする私のスタンス / My Struggle with Language and Viewing AI as My "Fair Copy" Partner


突然ですが、私は子供の頃から「国語」という科目が大の苦手でした。 自分の頭の中には伝えたい思いや、現場で感じたリアルな感覚がたくさんあるのに、それを綺麗な文章として組み立てて表現することがどうしても不器用だったのです。

そんな私が、なぜ今こうしてSNSやブログで長文を発信し続けているのか? それは、AIを「勝手に文章を作ってくれる魔法の道具(自動生成ツール)」としてではなく、「私の不器用で泥臭い気持ちを、綺麗な言葉に整えてくれる『清書役の相棒(Co-worker)』」として活用しているからです。

私がAIに入力するのは、どこかのネットから拾ってきたような無難な情報ではありません。「現場での悔しかった経験」「建売メーカーの裏事情」「お客様の笑顔」といった、私自身の血が通った「原液」です。それをAIという優秀な筆を使って清書してもらうことで、やっと私の本当の気持ちを皆様にお届けできるようになったのです。

To be honest, I was always terrible at "Japanese Language" (literature and writing) when I was a kid. I have so many passionate thoughts and real experiences from the field in my head, but I was always clumsy at structuring them into beautiful sentences to express myself.

So, why am I writing these long blogs and SNS posts now? It's because I don't use AI as a "magic tool that automatically generates text." Instead, I use it as a "partner (Co-worker) who makes a fair copy of my clumsy, passionate feelings into clear words."

What I input into the AI is not safe, generic information found on the internet. It is my own blood, sweat, and tears—the "raw essence" of my experiences, such as frustrating moments in the field, the behind-the-scenes reality of homebuilders, and the smiles of our clients. By using AI as an excellent brush to refine my thoughts, I am finally able to deliver my true feelings to all of you.


2. 月額5万円の「AIブログ自動作成ツール」をキッパリ断った理由 / Why I Firmly Rejected a $400/Month "Auto-AI Blog Tool"


私がAIと本気で向き合い始めたのには、ある決定的な出来事がありました。 今年の1月末、集客の相談をしていた某不動産ポータルサイトのコンサル担当者から、こんな提案を受けたのです。

「これからはホームページのSEO対策が先決です。初期費用10万円、月額5万円をお支払いいただければ、月に20記事のブログを『AIが勝手に自動作成』するオプションがありますよ」

確かに、毎月自動でそれらしいブログが更新されれば、手間は一切かかりません。しかし、私はこの提案をその場できっぱりとお断りしました。

なぜなら、AIが適当なネットの情報を繋ぎ合わせて作った「無難で魂のない量産記事」に、私たちの熱意が乗るわけがないと確信したからです。

There was a decisive event that made me start facing AI seriously. At the end of January this year, a consultant from a certain real estate portal site made me this offer:

"SEO for your website is crucial now. If you pay an initial fee of 100,000 yen and a monthly fee of 50,000 yen, we have an option where AI will 'automatically generate' 20 blog articles a month for you."

Certainly, if decent-looking blogs were updated automatically every month, it would save me all the trouble. However, I firmly rejected this proposal right there and then.

Why? Because I was absolutely certain that our passion could never be conveyed through "safe, soulless, mass-produced articles" created by AI just stitching together random information from the internet.


3. 私にしか語れない「現場のリアル」と「本物の価値」 / The "Reality of the Field" and "Genuine Value" Only I Can Share


便利なブラックボックスのツールに丸投げして作られた「泉佐野市は住みやすい街です」「住宅ローンは計画的に」といったペラペラの文章で、お客様の人生を左右するマイホームの決断を後押しできるはずがありません。

私には、20年間の不動産人生で培ってきた、絶対にAIには生み出せない「リアルな知見」があります。

  • 年間235棟の現場実績: 建築確認に携わり、図面の裏側や建物の構造、安全性をプロの厳しい目で見抜く力。

  • 価格交渉の裏舞台: 元・大手建売メーカーの営業所長だからこそ熟知している、決算期(まさに今の2月末から3月!)におけるメーカー側の心理と、最も効果的な値引き交渉のタイミング。

  • 泥臭いトラブル解決: ハザードマップの徹底調査や、近隣トラブルの回避など、現場に足を運ばなければ分からない生きた情報。

これらは、どれだけ高額な自動AIツールを使っても絶対に書けません。だからこそ、私は遠回りであっても、自分自身でAIを使いこなし、自分の言葉で皆様に「本物の価値」を届けたいのです。

Flimsy, auto-generated sentences like "Izumisano is a nice city to live in" or "Plan your mortgage carefully" cannot possibly support clients in making life-changing decisions about buying a home.

I have "real knowledge" cultivated over my 20-year career in real estate that AI could never invent:

  • Handling 235 Properties Annually: The ability to scrutinize the reality behind blueprints, structural integrity, and safety with the strict eyes of a professional involved in building certifications.

  • Behind the Scenes of Price Negotiation: Knowing exactly when and how to negotiate prices effectively, especially during the fiscal year-end (like right now in late February to March!), a secret I know intimately as a former General Manager of a major home builder.

  • Solving Real-World Problems: Hands-on information that can only be gathered by physically visiting sites, such as thorough hazard map investigations and avoiding neighborhood disputes.

No matter how expensive an auto-AI tool is, it can never write about these things. That is why, even if it takes the long way around, I want to master AI myself and deliver "genuine value" to you in my own words.


4. 休日のDX奮闘記:なぜ私が自社システム構築に挑むのか / DX Struggle on a Day Off: Why I Build My Own System


そして今、私が休日にエラーと戦いながら構築しているのは、**「不動産の複雑な販売図面(マイソク)をAIでスキャンし、一瞬にしてCSVデータ化する」**という、自社独自の極秘プロジェクトです。

不動産業界はまだまだアナログで、物件情報をポータルサイトに入力するだけでも膨大な手作業と時間を奪われています。この「作業」の部分を、私が調教したAIに完全に任せることができればどうなるか?

私たちが**「お客様と直接向き合う時間」を圧倒的に増やすことができる**のです。

And now, what I am building on my day off while fighting error screens is a top-secret, proprietary project: "Using AI to scan complex real estate flyers and instantly convert them into CSV data."

The real estate industry is still surprisingly analog, and simply entering property information into portal sites steals a massive amount of time through manual labor. What happens if I can completely entrust this "task" to an AI that I have trained?

We can overwhelmingly increase the time we spend "directly facing our clients."


5. 事務作業をゼロにし、「人」にしかできない極上のサポートを / Zero Admin Work, Focusing on Ultimate Human Support


私がAIに事務作業を任せて生み出した時間は、すべて皆様へのサポートに還元されます。

例えば、**「銀行との緻密な住宅ローン交渉」**です。 年収が高くても、ちょっとしたスマホ代の遅延や転職直後というだけでローン審査に落ちる方がいます。そんな時、私の20年のキャリアと銀行とのパイプを活かし、お客様の属性に最適な金融機関を選定し、「最強の交渉人」として融資を通します。

さらに、私たちが最も力を入れている**「外国人居住者の皆様への定住支援」**です。 「永住権がないから家を買えない」と他社で断られた方も、どうか諦めないでください。フィリピン出身の共同代表(妻)やフィリピン人スタッフ(JLPT N4合格のヴィアンヌ!)による多言語サポート体制が私たちにはあります。

そして何より、私の実の姉は、ビザ専門の「ピンクカード(申請取次者証明書)」を持つ行政書士です。 不動産のプロ(私)、定住支援のプロ(妻)、法務のプロ(姉)という「最強の親族チーム」により、私たちは先日、ある外国人のお客様の**【永住権の申請サポートから始まり、住宅ローン審査通過、そして新築戸建ての引渡しまで】**を、丸1年かけて伴走し、見事に成功させました。

言葉の壁に悩み、日本の複雑なローンや法規制に不安を抱える海外の皆様に寄り添い、共に涙し、鍵をお渡しして喜ぶ。 これこそが、絶対にAIにはできない「人にしかできない仕事」です。

All the time I save by letting AI handle administrative work will be given back to supporting you.

For example, "Meticulous Mortgage Negotiations with Banks." Some people fail loan screenings just because of a slight delay in a smartphone payment or a recent job change, even with a high income. In such cases, I use my 20-year career and connections with banks to select the optimal financial institution for your profile and act as your "ultimate negotiator" to get your loan approved.

Furthermore, we put a massive effort into "Settlement Support for Foreign Residents." If you've been turned down by other companies because you "don't have Permanent Residency (PR)," please don't give up. We have a multilingual support system led by my Filipina Co-CEO (wife) and our Filipino staff.

Above all, my own sister is a certified Administrative Scrivener (Gyoseishoshi) holding a "Pink Card" specializing in visas. With our "Ultimate Family Team" consisting of a real estate pro (me), settlement support pros (my wife and staff), and a legal pro (my sister), we recently accompanied a foreign client for a whole year—from PR application support to mortgage approval and finally handing over the keys to their new home—and achieved total success.

Standing close to international clients who struggle with language barriers and complex Japanese regulations, shedding tears together, and rejoicing when handing over the keys. This is the true "work only humans can do" that AI can never replicate.


6. 最後に:家探しは「本気で向き合うプロ」にお任せください / Conclusion: Trust the Pros Who Truly Care


「AIの洗礼」を受けて何度もやり直す泥臭い日々ですが、少しずつ私自身のITスキルも上がり、独自のDXシステムの完成も近づいてきました。

アンホーム(フォローアップ株式会社)は、表面的な便利さや、魂のない「それっぽい言葉」には決して逃げません。不器用でも、自分たちの頭で考え、自分たちの足で稼いだ情報だけを皆様にお届けします。

泉佐野市をはじめ、大阪・関西エリアでの家づくり、建売住宅の購入、そして住宅ローン審査で迷われた時は、現場の酸いも甘いも知り尽くした私に、ぜひ一度ご相談ください。人間味あふれる「最強の交渉人」として、皆様のマイホームの夢を全力でバックアップいたします!

【ご相談はお気軽にLINEからどうぞ!】 「ローンが通るか不安」「この物件の適正価格を知りたい」「日本語が不安だけれど家を買いたい」など、どんな些細なことでも構いません。皆様からのご連絡を、チーム一同、心よりお待ちしております。

It is a messy daily struggle, redoing things over and over under the "baptism of AI," but my own IT skills are gradually improving, and the completion of our proprietary DX system is drawing near.

Anhome (Follow Up Co., Ltd.) will never run away to superficial convenience or soulless, "plausible-sounding words." Even if we are a bit clumsy, we will only deliver information we have thought out with our own heads and gathered with our own feet.

If you are lost in your house hunting, buying a newly built house, or applying for a mortgage in Izumisano City or the broader Osaka/Kansai area, please consult with me—a man who knows every bitter and sweet reality of the field. As a highly human "ultimate negotiator," I will back up your dream of owning a home with all my might!

[Feel free to contact us via LINE!] Whether you are worried about passing a loan screening, want to know the fair price of a property, or want to buy a house but are unsure about your Japanese, no matter how small the issue is, please reach out. Our whole team is looking forward to hearing from you.


”フォローアップの選ばれる理由”おすすめ記事

  • (March 15, 2026) The Secret of a Stress-Free Home: Quality that Lasts の画像

    (March 15, 2026) The Secret of a Stress-Free Home: Quality that Lasts

    フォローアップの選ばれる理由

  • (March 14, 2026) A White Day Gift: Your Future Peace and Freedom ✨の画像

    (March 14, 2026) A White Day Gift: Your Future Peace and Freedom ✨

    フォローアップの選ばれる理由

  • (March 8, 2026)Beyond the Language: Building a Life of Quality and Comfort ✨の画像

    (March 8, 2026)Beyond the Language: Building a Life of Quality and Comfort ✨

    フォローアップの選ばれる理由

  • (March 7, 2026) A New Chapter for Two: Finding Serenity Beyond the City の画像

    (March 7, 2026) A New Chapter for Two: Finding Serenity Beyond the City

    フォローアップの選ばれる理由

  • (March 1, 2026) Moving Season is Here: Your

    (March 1, 2026) Moving Season is Here: Your "Bridge" to a New Life in Japan

    フォローアップの選ばれる理由

  • (2026年2月28日)A Message of Gratitude: Reflecting on a Month of Courage and Growth の画像

    (2026年2月28日)A Message of Gratitude: Reflecting on a Month of Courage and Growth

    フォローアップの選ばれる理由

もっと見る